Le journal quotidien - non hétérophobe - de
Silvano Mangana (nom de plume Louis Arjaillès). Maison de confiance depuis 2007.

"La gravité est le plaisir des sots"
(Alexandre Vialatte)


mardi 21 mars 2017

Aimable conversation




Tout jeune, je détestais
mettre des chaussures de ville
avec des pantalons courts.
Je me souviens du jour où,
ainsi accoutré, j'avais croisé en ville
Philippe, celui que mon cœur avait élu.
J'en avais été horriblement gêné.
Avisant la photo ci-dessus, je trouve que
c'est finalement* plutôt seyant.




* Traduction 2017 : finalement = au final.

3 commentaires:

roman a dit…

Ces 2 jeunes ados en short,chaussettes assorties,chaussures de ville bien cirées sont effectivement trés élégants .

Loic a dit…

Ah je croyais être le seul à avoir une réaction épidermique en entendant ce terme, nous sommes envahis par le "au final" pourtant si facile à remplacer par finalement ou en définitive.

Silvano a dit…

Loic : ou un "in fine", très chic.
Et tant d'autres formules.